Вчера народный депутат Ольга Богомолец внесла на рассмотрение законопроект, предусматривающий административную ответственность за использование нецензурной лексики.
Инициатива действительно своевременная. Поэтому давайте на неё посмотрим ретроспективно. Еще в 2007 году депутаты партии “Свобода” развешивали в Киеве провокационные плакаты. На них красовался беззубый мужчина с зарплаты лицом, словно прибивший в славный град Кия из Нижнего Урюпинска. Под его лучезарной улыбкой красовалась надпись: “Мат перетворює тебе в москаля”.
В этом заявлении есть рациональное зерно. Ведь антисанитарная лексика в наши края пришла из России и Польши. Конечно же, она имела сексуальную этимологию: собака женского пола, мамзель легкого поведения или один из половых органов. Украинский же мат – копроректальный. В его центре появляется седалище во всем своем многообразии, а также аспекты поедания продуктов его жизнедеятельности.
Также в Украине были распространены проклены, состоящие из обиходных, вполне себе “чистых” слов. Вспомнить хотя бы “Дневники” режиссера Довженко. Бабушка говорила гению за плохое поведение: “Щоб у тебе ніжки повикручивало”.
Однако язык меняется, влияние культур на нем отображается очень явно. То что раньше было в лексике табуированным — ныне вполне обыденно. Ольге Богомолец лучше спросить об этом профессиональных лингвистов — шахтеров в Лисичанске или рабочих Азовмаша. Те ей популярно объяснят, куда, почему и как. Ведь именно таинственные заклинания, заставляющие должным образом функционировать человека и технику, и как можно более точно описывающие действительность, способны заставить Богомолец заниматься экономикой, социальной политикой и культурой, а не всякой “ху**ей.
Антон Визковский
Для ИНФОРМАТОРа