В Украине для обозначения пасхального хлеба правильно использовать слово «паска», а не «кулич».
Об этом в комментарии СМИ рассказала профессор и доктор филологических наук Лариса Масенко. Она утверждает, что слово «кулич» употреблять вообще не стоит – это российское название паски и незачем его использовать в Украине. Даже на русском языке.
«Конечно, правильно говорить «паска». Слова «кулич» даже нет в украинском языке, оно русское. Некоторые его тянут, но зачем нам его тянуть, если есть свое?» – заявила она.
Объясняя этимологию слова, профессор рассказала, что оно трансформировалось из названия праздника Пасхи. В свою очередь, «Пасха» пошла от иудейского праздника Песах, обозначающего исход иудеев из Египта. Славянские народы позаимствовали это слово из греческого языка, а турки из арамейского. Позже в украинском языке оно видоизменилось, став знакомой нам всем Пасхой, а хлеб, который готовят к этому дню, начали называть паской.
“Иногда паску тоже называют пасхой, но никак ни куличом. Это русское слово, не понимаю, зачем его тянут, ищут какие-то отличия. Где-то прочитала, что якобы паска – это из муки, а кулич из творога. Ну это вообще не отвечает действительности – паска может быть как из муки, так и из творога”, – подытожила Лариса Масенко.
Напомним:
- В «ОПЗЖ» снова решили раскачивать языковой вопрос.
- Почти половина украинцев против сотрудничества с МВФ.
- В Минздраве объяснили, как украинцам спастись от грязного воздуха после пожаров возле ЧАЭС.
- К главе Офиса президента Украины Андрею Ермаку положительно относятся 6% жителей страны. Негативно его воспринимают 42%.
українці “вопросов” не задають!