Перший заступник глави української делегації у Тристоронній контактній групі Вітольд Фокінвибачився за обмовку в недавньому інтерв’ю “Українському радіо”, коли, говорячи про необхідність розміщення військового контингенту ООН на українсько-російському кордоні, щоб виключити постачання допомоги, насамперед військової, з території Російської Федерації, “необачно вжив термін “повстанці”.
Про це Фокін заявив у коментарі агентству “Інтерфакс-Україна” в четвер, 24 вересня.
“І хоча це слово використовував і попередній президент України, зокрема, в його промові, якщо не помиляюся, у Цюрихському університеті у січні 2015 року, правильно було б сказати “бойовики”. Я щиро прошу вибачення у всіх, кого зачепили мої слова. Як патріот України і як один із перших керівників відродженої української держави, я щиро бажаю і зроблю все для того, щоб в Україну повернувся мир, щоб не гинули наші військові, мирні громадяни. Такою бачу свою роль в українській делегації у Тристоронній контактній групі”, – сказав Фокін.
Він зазначив, що йому справді шкода, що його обмовка викликала такий значний резонанс у суспільстві.
“Водночас хочу запевнити всіх, що зусилля, які ми з колегами докладаємо для досягнення нашої з вами спільної мети – відновлення суверенітету України і територіальної цілісності нашої держави в міжнародно-визнаних кордонах, мають незрівнянно більше значення, ніж невдало вжите слово!” – наголосив він.
Нагадаємо, Фокін заявив, що конфлікт на Донбасі почався через мовне питання.